今天發生了三件事,其實也就是菲律賓的日常:
1.我到Savemore超市買了一瓶清潔劑,排隊結帳時大排長龍,差不多有20個人排在我前面,每個人購物籃裡都裝滿東西,
有一個路過的阿伯看到我手上只拿了一瓶東西,於是走過來跟我說:"你可以直接到結帳櫃檯外面的wine shop(賣酒的)櫃台結帳啊!"
原本我沒有理他,但是他又特地走回來跟我說了一次,一直強調說可以啦!GO!
所以我便半信半疑地離開排隊隊伍到外面的wine shop櫃台,然後,女店員立馬冷冷地對我講了一句:"Bawal"(禁止,不行)!
於是我又回去重新在超市櫃台排隊,人龍更長了......。
2.我前天面試了一個Van(廂型車)司機,第六感覺得這人不太OK,但因為是老司機介紹來的,又急缺個司機,於是約好我今晚六點會回覆他錄取與否。
今晚時間一到,我準時回他他被雇用了,禮拜三上班。(當初他說他禮拜二就能上班。)
過了一小時,他都沒有回音,於是我又傳給他說他不必來了。
結果他回了:Sir, i' m sorry I cannot start on Wednesday. because i travel now going to my province in Leyte, due to emergency. my father is died(應該是dead), i'm sorry sir.
(英文直譯:抱歉,我禮拜三不能開始上班,因為我有急事已經在回禮智島老家的路上,我爸爸往生了。我真的很抱歉。)
(幫主翻譯:我現在實在懶得上班,但又不想被別人覺得我懶,只好隨便編個好像很合理的藉口敷衍,替自己留個面子和後路,說不定以後我還有機會。)
請相信我的翻譯才是正確的......
3.同樣是今天,我到FB某菲律賓工作版po文徵求Van(廂型車)司機一名。特別註明:English only。
然後馬上有人回:pahinante sir need nyo po ba (你需要卡車司機嗎?)
-_-?????
我回他:English?
他回我:dpo (hindi po的縮寫=不)
也許,他真的不懂English (only)。
菲律賓的日常。